![Zastavka](/system/posts/preview_images/000/150/232/thumb/zastavka.jpg)
Divinity: Original ...
От «Divinity: Original Sin» к «Divinity: ...Divinity: Original ...
От «Divinity: Original Sin» к «Divinity: ...Northgard
Обзор новогоднего обновления – Зимний праз...ELEX
Обзор Elex.Ведьмак 3: Дикая Охота
Дополнение "Кровь и вино". Гроссмейстерски...ELEX
Советы отправляющимся в Магалан.Cyberpunk 2077
Обзор Cyberpunk 2077Новости
Полюбопытствуй! (#1) — три независимых игрыBaldur's Gate
«Baldur’s Gate» (1998) и «Baldur’s Gate – ...ИгроМир
Фоторепортаж: два дня "Игропрома - 2024"ИгроМир
Бизнес-день "РЭД ЭКСПО" 2024: ФоторепортажAWAKEN - Astral Blade
Awaken: Astral Blade. Приключения биотика ...Новости
Вышла ролевая игра с упором на проверки на...
Геймер TERAB1T 2
2. По-английски правильно Сиродил и конкретно это слово адаптации не подлежит, ибо оно как есть, так и произносится.
3. Транслитом, а не произношением. ЛОРные источники в России - те же фанаты, ни капли официального в нем нет, поэтому я не склонен считать написание "Альдуин" неправильным. Когда выйдет официальная локализация, тогда и будем спорить по этому поводу, а пока ты не можешь утверждать, что это написание неправильное. Кстати, многие фанаты пишут именно "Альдуин", опять же срабатывает адаптация на более привычное звучание слов. Адаптация эта сродни тому, что изначально в локализации были Даэдра (что более привычно русскому уху), а потом внезапно стали Дэйдра, более американизированным вариантом.
З.Ы.Википедия считает, что Нумидиум состоит из железа, поэтому что с нее взять))
Геймер TERAB1T 2
Жаль, что исправить нельзя. Теперь все будут считать, что правильно пишется "Альдуин" - а это неправильно. И Нумидиум - латунный бог, а это то же не правильно, ибо он "Медный бог".
Геймер TERAB1T 2
Геймер TERAB1T 2
Геймер TERAB1T 2
Геймер TERAB1T 2
Моё видео как раз таки поддерживает высокое качество - 720 р.
Геймер TERAB1T 2
Геймер TERAB1T 2
Широкоформатная версия качеством получше. Правда ютуб пожал ее, поэтому отдельно
Геймер TERAB1T 2